Browsed by
Tag: tłumaczenia wojskowe

Angielskie skróty wojskowe

Angielskie skróty wojskowe

Angielskie skróty wojskowe

Środowisko wojskowe i język którym się ono posługuje, cechuje duże nasycenie skrótami wojskowymi. Dlatego też praca w takim środowisku bez znajomości odpowiedniej terminologii jest praktycznie niemożliwa. Jeśli do tego dodamy mnogość skrótów, które są zaczerpnięte z języka angielskiego i terminy anglojęzyczne, które nie mają swoich fachowych odpowiedników w języku polskim, to wyłania się obraz koszmaru językowego, z jakim codziennie muszą sobie radzić polscy żołnierze.

Spis skrótów angielskich

Ponieważ wielu internautów (zakładam, że żołnierzy) zagląda na moją stronę w poszukiwaniu angielskich skrótów wojskowych (14% wejść na stronę z poziomu wyszukiwarki Google), to dziś dodałam do swoich zasobów internetowych wspaniałe kompendium wiedzy o skrótach aktualnie funkcjonujących w armii polskiej, NATO i na misjach pod auspicjami NATO, Unii Europejskiej czy Organizacji Narodów Zjednoczonych. Plik, ze względu na swoją wielkość jest w formacie .zip (2,90MB już po kompresji). Aby go rozpakować, należy użyć programu WinZip, WinRar, lub innego programu do dekompresji plików. Plik ze skrótami znajdą Państwo na mojej stronie firmowej, w materiałach do nauki angielskiego.
Narzędzia tłumacza

Narzędzia tłumacza

Nie od dziś wiadomo, że ilu jest tłumaczy tyle może być wersji przekładu. Dlatego też zawód tłumacza jest zawodem wolnym, jest bardziej sztuką niż rzemiosłem (mimo, że tłumacz winien posiadać swój "warsztat").

I tak, jak rzemieślnik posiada w swoim warsztacie odpowiednie narzędzia, tak i tłumacz powinien wyposażyć się w odpowiednie pomoce. Na serio! Tłumaczenie jest wprawdzie procesem myślowym, ale nie po to człowiek wynalazł, np. kalkulator, aby dalej zliczać słupki w pamięci.

Jakie więc narzędzia może tłumaczowi zaoferować współczesność?

Jest ich parę i na szczęście część z nich jest darmowa. Continue reading “Narzędzia tłumacza” »

Linguistic Atelier